Updates & insights
Release notes, technical deep dives, and how we think about voice AI for live events and enterprise.
-
How to pilot real-time AI translation at your event: a practical checklist
Define scope, pre-set success metrics, run one representative session, and produce a decision memo procurement can use. Includes troubleshooting and a full checklist.
Read more → -
Live translation vs AI dubbing for webinars: what is the difference and which do you need?
A clear framework for choosing live speech translation, AI dubbing, or both for multilingual webinar programs.
Read more → -
Best AI live translation software for conferences and events (2026)
Compare leading AI live translation platforms for conferences: what to evaluate, how costs differ from human RSI, and how to choose by use case.
Read more → -
How much do human interpreters cost, and when does AI translation make sense?
A practical cost model for multilingual events, including where AI translation wins, where human interpreters remain essential, and when a hybrid approach is best.
Read more → -
Why tone preservation matters more than accuracy in live translation
For live speech, lexical accuracy is necessary but not sufficient. Prosody and emotional register often decide whether translated communication actually lands.
Read more → -
Introducing VoiceFrom
We are building real-time speech-to-speech translation at the level of meaning, not words. From former Google audio AI leads Dominik Roblek and Hassan Rom.
Read more →